Salgótarjáni Rendezvény-, Média- és Művelődési Központ Nonprofit Kft.Salgótarjáni Rendezvény-, Média- és Művelődési Központ Nonprofit Kft.Salgótarjáni Rendezvény-, Média- és Művelődési Központ Nonprofit Kft.
  • Főoldal
  • Jegyek
    • Jegyvásárlás
    • Esemény regisztráció
  • Szolgáltatások
    • Bérelhető helyiségek
    • Reklám
    • Értékesítés rendezvényeken
  • Intézmények
    • Salgótarjáni Városi Televízió
    • Városi Sportcsarnok
    • Városi Sportcentrum
    • József Attila Művelődési és Konferencia Központ
    • Városi Tanuszoda
    • Városi Strandfürdő
    • Salgótarjáni Civil és Ifjúsági Ház
    • Belvárosi Mozgásstúdió
    • Bátki József Közösségi Ház
    • Grund Játszóház
    • Gerelyes Endre Művelődési Ház
    • Besztercei Kultbázis
  • Galéria
  • da
    English
    Magyar
    Slovenčina
    Polski
    Dansk
    Deutsch
  • 0

    0 Enhed(er) i kurven

    Tilbageværende tid:
    00:00

    Total payable: 0 Ft
    Til indkøbskurven

program


Pygmalion

Pygmalion

Romantikus történet.

Fordította: Nádasdy Ádám

A darab 1912-ben íródott, először német fordításban jelent meg 1913-ban, majd angolul 1914-ben. Az ősbemutató is németül volt 1913-ban a bécsi Burgtheaterben. 1914-ben került színre Londonban, illetve (a londonit néhány hónappal megelőzve!) a pesti Vígszínházban. A műből 1938-ban film készült, forgatókönyvét a 82 éves Shaw írta (Oscar-díjat kapott rá), s ebből azután néhány "filmszerű" részletet átvett a darab 1941-es kiadásába. A Pygmalion alapján írta 1955-ben Alan J. Lerner a My Fair Lady című musical szövegét, mely Higgins és Liza közti happy enddel végződik, s amelyből zenés film is készült.  Læs mere

Nincs aktuális előadás

Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!

Last event date: Tirsdag, 05. Juni 2012 19:00

  • Beskrivelse
  • Personer
  • Billeder og video
Liza beszéde:

Az angolban igen erős a nyelvi tagolódás, főleg a kiejtést illetően: másképpen beszélnek városról-városra (sőt, Higgins túlzásával: háztömbről-háztömbre), de ennél fontosabb, hogy társadalmi osztályonként is különbözik a nyelv. Shaw tudta, hogy miről beszél: ír volt, s bár az angol volt az anyanyelve, élete végéig felismerhető íres akcentussal beszélt. Amikor 20 évesen Londonba jött, megtapasztalhatta a "csúnya" kiejtésűeket sújtó kirekesztést, lenézést. Aztán a századfordulón kifejlődő fonetika lehetővé tette a kiejtés tanítását, átformálást (így a logopédiát is), ennek egyik élharcosa Henry Sweet professzor volt, Shaw ismerőse, akiről Higginst mintázta.
A londoni proletár beszédmódot Cockney-nak nevezik; ennek egyik fő jellemzője, hogy a "h" hangot sehol sem ejtik ki. Nem véletlen, hogy a professzort éppen H. H.-nak hívják, s Liza és Doolittle 'Enry 'Iggins-nek szólítja.
Mindezt a mai magyar színpadon lehetetlen visszaadni, mert a magyarban a kiejtési különbségek eleve sokkal kisebbek, s nem is hordoznak ekkora jelentőséget. Az átlag-kiejtéstől hatásosan eltérni csak két irányban lehetne: a parasztos-falusias, illetve a cigányos-városias felé. Az első út azért nem járható, mert Liza (és az apja) nem vidékről fölkerült parasztok, hanem öntudatos nagyvárosi proletárok; a második azért nem, mert a darabban az etnikai kérdés föl sem merül, Liza csakis a beszéde és a modora miatt nem tagozódhat be az úri világba. Ezért fordításomban Liza "hibás" beszédét, főleg nyelvtani és szóválasztási helytelenségekkel érzékeltetem, azaz a "tananyagot" a kiejtésről a nyelvhelyességre helyeztem át; a többit a rendezőre és a színésznőre bízom (így tett Shaw is). (Nádasdy Ádám)

Alkony:

Decemberi bemutatónkban szürreális, elrajzolt, chagalli világot álmodott a színpadra Valló Péter rendező valamint a két tervező - Horgas Péter és Benedek Mari. Ebben a különleges színpadi világban a színészekre is nehéz feladat hárul, hiszen a szerepformálás során nem a szokványos, realista színészi eszközöket kell használniuk. Az Alkonyban nagy hangsúlyt kap a zene és a tánc is, és ez is szokatlan feladat elé állítja a színészeket.

Adorjáni Bálint:

Egy ilyen produkció rendesen megmozgatja az embert. A próbafolyamatnak ebben a fázisában a legnehezebb feladatnak a zsinagóga-képet látom, ahol meg kell tanulni a zsoltárokat, amiket folyamatosan mormolunk, miközben zajlik egy jelenet és párbeszédek vannak. Nagyon élvezem a kocsmaképet és a verekedést is. És külön öröm, hogy egy olyan nagyszerű színésszel dolgozhatok együtt, mint Cserhalmi György - akitől pár pofont begyűjtök a kocsmajelentben.

Martin Márta:
Ebben a szürreális világban rendkívül erős karaktereket kell megformálnunk, és ez komoly mesterségbeli tudást, illetve technikát igényel: nagy ecsetvonásokkal dolgozunk, miközben a reális szituációknak is meg kell maradniuk, hús-vér embereket kell eljátszanunk.
Az én figurám állandóan részeg, ráadásul csipőficamos - ezt nem mi találtuk ki, Babel írta meg ilyenre. S bár a részegség különböző fokozatait és típusait keresgélem, mégsem ezek a külsőségek lesznek fontosak a szerep megformálásában, hiszen egy emberi sorsot kell megmutatnom.
István Szlávik

István Szlávik

Stage set
Györgyi Szakács

Györgyi Szakács

Dress
Rózsa Őri

Rózsa Őri

Instruktør assistent
Péter Valló

Péter Valló

Instruktør
Tibor Szervét

Tibor Szervét

Henry Higgins, nyelvész
Andrea Petrik

Andrea Petrik

Eliza Doolittle, virágáruslány
Gyula Szombathy

Gyula Szombathy

Alfred Doolittle, kukás
Mari Csomós

Mari Csomós

Higginsné
András Bálint

András Bálint

Pickering ezredes
Adél Kováts

Adél Kováts

Pearcené, házvezetőnő
Viktor Klem

Viktor Klem

Freddy Eynsford-Hill
Márta Martin

Márta Martin

Eynsfordné, az anyja
Júlia Neudold

Júlia Neudold

Clara, a húga
László Horesnyi

László Horesnyi

Nagykövet
Tibor Urbán

Tibor Urbán

Gúnyos járókelő/Nepommuck
Zoltán Simon

Zoltán Simon

Első járókelő/Lakáj
Dia Drága

Dia Drága

Szobalány
  • Pygmalion

PÅ PLAKATEN


SEMFESZT - Salgótarjánból elszármazott művészek fesztiválja Køb Billetter

SEMFESZT - Salgótarjánból elszármazott művészek fesztiválja Szép

REMEK

A Tarjáni Tavasz keretében különleges és megható estére készülhet a közönség a József Attila Művelődési Központ színháztermében: a SEMFESZT –…

  • Forretningsbetingelser
  • Privacy Policy
  • Shopping Information
  • Dansk
    English
    Magyar
    Slovenčina
    Polski
    Dansk
    Deutsch
Obs! Indkøbskurvens tidfrist udløber snart!
tilbageværende tid
00:00

enhed(er) i kurven

total:


Tiden er udløbet. Start venligst forfra med at vælge billetter.



Kapcsolat

REMEK Salgótarjáni Rendezvény-, Média- és Művelődési Központ Nonprofit Kft.

3100 Salgótarján, Fő tér 5.

+36 32 310-503

titkarsag@salgoremek.hu

/salgoremek

Médiapartnerek

FM 100.4 Rádió 1

3100.hu

Társoldalak

  • Salgótarján Megyei Jogú Város Önkormányzata
  • Salgótarjáni Értéktár
  • Zenthe Ferenc Színház
  • Nemzeti Kulturális Alap
  • Helló Salgótarján

Egyéb

  • Karrier
  • Közérdekű adatok
  • Projektek
  • Salgótarjáni Helyi Akciócsoport
    • HACS hírek
    • HACS bemutatkozás
    • HACS helyi felhívások
    • HACS gyakori kérdések
    • HACS kapcsolat
  • Visszaélés-bejelentés
  • Tarján Neked
  • Salgótarján Ma
  • Országzászló webkamera
  • Salgó vára webkamera
© 2025 REMEK Salgótarjáni Rendezvény-, Média- és Művelődési Központ Nonprofit Kft. - Minden jog fenntartva.
  • Eseménynaptár
  • Főoldal
  • Jegyek
    • Jegyvásárlás
    • Esemény regisztráció
  • Szolgáltatások
    • Bérelhető helyiségek
    • Reklám
    • Értékesítés rendezvényeken
  • Intézmények
    • Salgótarjáni Városi Televízió
    • Városi Sportcsarnok
    • Városi Sportcentrum
    • József Attila Művelődési és Konferencia Központ
    • Városi Tanuszoda
    • Városi Strandfürdő
    • Salgótarjáni Civil és Ifjúsági Ház
    • Belvárosi Mozgásstúdió
    • Bátki József Közösségi Ház
    • Grund Játszóház
    • Gerelyes Endre Művelődési Ház
    • Besztercei Kultbázis
  • Galéria
  • Tarján Neked
  • Salgótarján Ma
  • Országzászló webkamera
  • Salgó vára webkamera