Salgótarjáni Rendezvény-, Média- és Művelődési Központ Nonprofit Kft.Salgótarjáni Rendezvény-, Média- és Művelődési Központ Nonprofit Kft.Salgótarjáni Rendezvény-, Média- és Művelődési Központ Nonprofit Kft.
  • Főoldal
  • Jegyek
    • Jegyvásárlás
    • Esemény regisztráció
  • Szolgáltatások
    • Bérelhető helyiségek
    • Reklám
    • Értékesítés rendezvényeken
  • Intézmények
    • Salgótarjáni Városi Televízió
    • Városi Sportcsarnok
    • Városi Sportcentrum
    • József Attila Művelődési és Konferencia Központ
    • Városi Tanuszoda
    • Városi Strandfürdő
    • Salgótarjáni Civil és Ifjúsági Ház
    • Belvárosi Mozgásstúdió
    • Bátki József Közösségi Ház
    • Grund Játszóház
    • Gerelyes Endre Művelődési Ház
    • Besztercei Kultbázis
  • Galéria
  • hu
    English
    Magyar
    Slovenčina
    Polski
    Dansk
    Deutsch
  • 0

    0 tétel a kosárban

    Kosáridő:
    00:00

    Összesen fizetendő: 0 Ft
    tovább a kosárba

Program


Pygmalion

Pygmalion

Romantikus történet.

Fordította: Nádasdy Ádám

A darab 1912-ben íródott, először német fordításban jelent meg 1913-ban, majd angolul 1914-ben. Az ősbemutató is németül volt 1913-ban a bécsi Burgtheaterben. 1914-ben került színre Londonban, illetve (a londonit néhány hónappal megelőzve!) a pesti Vígszínházban. A műből 1938-ban film készült, forgatókönyvét a 82 éves Shaw írta (Oscar-díjat kapott rá), s ebből azután néhány "filmszerű" részletet átvett a darab 1941-es kiadásába. A Pygmalion alapján írta 1955-ben Alan J. Lerner a My Fair Lady című musical szövegét, mely Higgins és Liza közti happy enddel végződik, s amelyből zenés film is készült.  több

Nincs aktuális előadás

Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!

Utolsó előadás dátuma: 2012. június 5. kedd, 19:00

  • Leírás
  • Alkotók, színészek
  • Képek, videók
Liza beszéde:

Az angolban igen erős a nyelvi tagolódás, főleg a kiejtést illetően: másképpen beszélnek városról-városra (sőt, Higgins túlzásával: háztömbről-háztömbre), de ennél fontosabb, hogy társadalmi osztályonként is különbözik a nyelv. Shaw tudta, hogy miről beszél: ír volt, s bár az angol volt az anyanyelve, élete végéig felismerhető íres akcentussal beszélt. Amikor 20 évesen Londonba jött, megtapasztalhatta a "csúnya" kiejtésűeket sújtó kirekesztést, lenézést. Aztán a századfordulón kifejlődő fonetika lehetővé tette a kiejtés tanítását, átformálást (így a logopédiát is), ennek egyik élharcosa Henry Sweet professzor volt, Shaw ismerőse, akiről Higginst mintázta.
A londoni proletár beszédmódot Cockney-nak nevezik; ennek egyik fő jellemzője, hogy a "h" hangot sehol sem ejtik ki. Nem véletlen, hogy a professzort éppen H. H.-nak hívják, s Liza és Doolittle 'Enry 'Iggins-nek szólítja.
Mindezt a mai magyar színpadon lehetetlen visszaadni, mert a magyarban a kiejtési különbségek eleve sokkal kisebbek, s nem is hordoznak ekkora jelentőséget. Az átlag-kiejtéstől hatásosan eltérni csak két irányban lehetne: a parasztos-falusias, illetve a cigányos-városias felé. Az első út azért nem járható, mert Liza (és az apja) nem vidékről fölkerült parasztok, hanem öntudatos nagyvárosi proletárok; a második azért nem, mert a darabban az etnikai kérdés föl sem merül, Liza csakis a beszéde és a modora miatt nem tagozódhat be az úri világba. Ezért fordításomban Liza "hibás" beszédét, főleg nyelvtani és szóválasztási helytelenségekkel érzékeltetem, azaz a "tananyagot" a kiejtésről a nyelvhelyességre helyeztem át; a többit a rendezőre és a színésznőre bízom (így tett Shaw is). (Nádasdy Ádám)

Alkony:

Decemberi bemutatónkban szürreális, elrajzolt, chagalli világot álmodott a színpadra Valló Péter rendező valamint a két tervező - Horgas Péter és Benedek Mari. Ebben a különleges színpadi világban a színészekre is nehéz feladat hárul, hiszen a szerepformálás során nem a szokványos, realista színészi eszközöket kell használniuk. Az Alkonyban nagy hangsúlyt kap a zene és a tánc is, és ez is szokatlan feladat elé állítja a színészeket.

Adorjáni Bálint:

Egy ilyen produkció rendesen megmozgatja az embert. A próbafolyamatnak ebben a fázisában a legnehezebb feladatnak a zsinagóga-képet látom, ahol meg kell tanulni a zsoltárokat, amiket folyamatosan mormolunk, miközben zajlik egy jelenet és párbeszédek vannak. Nagyon élvezem a kocsmaképet és a verekedést is. És külön öröm, hogy egy olyan nagyszerű színésszel dolgozhatok együtt, mint Cserhalmi György - akitől pár pofont begyűjtök a kocsmajelentben.

Martin Márta:
Ebben a szürreális világban rendkívül erős karaktereket kell megformálnunk, és ez komoly mesterségbeli tudást, illetve technikát igényel: nagy ecsetvonásokkal dolgozunk, miközben a reális szituációknak is meg kell maradniuk, hús-vér embereket kell eljátszanunk.
Az én figurám állandóan részeg, ráadásul csipőficamos - ezt nem mi találtuk ki, Babel írta meg ilyenre. S bár a részegség különböző fokozatait és típusait keresgélem, mégsem ezek a külsőségek lesznek fontosak a szerep megformálásában, hiszen egy emberi sorsot kell megmutatnom.
Szlávik István

Szlávik István

Díszlet
Szakács Györgyi

Szakács Györgyi

Jelmez
Őri Rózsa

Őri Rózsa

Rendező asszisztens
Valló Péter

Valló Péter

Rendező
Szervét Tibor

Szervét Tibor

Henry Higgins, nyelvész
Petrik Andrea

Petrik Andrea

Eliza Doolittle, virágáruslány
Szombathy Gyula

Szombathy Gyula

Alfred Doolittle, kukás
Csomós Mari

Csomós Mari

Higginsné
Bálint András

Bálint András

Pickering ezredes
Kováts Adél

Kováts Adél

Pearcené, házvezetőnő
Klem Viktor

Klem Viktor

Freddy Eynsford-Hill
Martin Márta

Martin Márta

Eynsfordné, az anyja
Neudold Júlia

Neudold Júlia

Clara, a húga
Horesnyi László

Horesnyi László

Nagykövet
Urbán Tibor

Urbán Tibor

Gúnyos járókelő/Nepommuck
Simon Zoltán

Simon Zoltán

Első járókelő/Lakáj
Drága Dia

Drága Dia

Szobalány
  • Pygmalion

Ajánló


SEMFESZT - Salgótarjánból elszármazott művészek fesztiválja Jegyvásárlás

SEMFESZT - Salgótarjánból elszármazott művészek fesztiválja Szép

REMEK

A Tarjáni Tavasz keretében különleges és megható estére készülhet a közönség a József Attila Művelődési Központ színháztermében: a SEMFESZT –…

  • Általános Szerződési Feltételek
  • Adatkezelési Szabályzat
  • Vásárlási tájékoztató
  • Magyar
    English
    Magyar
    Slovenčina
    Polski
    Dansk
    Deutsch
Figyelem! A vásárlási időkorlát hamarosan lejár!
becsült lejárati idő:
00:00

tétel a kosárban

összesen:


Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!



Kapcsolat

REMEK Salgótarjáni Rendezvény-, Média- és Művelődési Központ Nonprofit Kft.

3100 Salgótarján, Fő tér 5.

+36 32 310-503

titkarsag@salgoremek.hu

/salgoremek

Médiapartnerek

FM 100.4 Rádió 1

3100.hu

Társoldalak

  • Salgótarján Megyei Jogú Város Önkormányzata
  • Salgótarjáni Értéktár
  • Zenthe Ferenc Színház
  • Nemzeti Kulturális Alap
  • Helló Salgótarján

Egyéb

  • Karrier
  • Közérdekű adatok
  • Projektek
  • Salgótarjáni Helyi Akciócsoport
    • HACS hírek
    • HACS bemutatkozás
    • HACS helyi felhívások
    • HACS gyakori kérdések
    • HACS kapcsolat
  • Visszaélés-bejelentés
  • Tarján Neked
  • Salgótarján Ma
  • Országzászló webkamera
  • Salgó vára webkamera
© 2025 REMEK Salgótarjáni Rendezvény-, Média- és Művelődési Központ Nonprofit Kft. - Minden jog fenntartva.
  • Eseménynaptár
  • Főoldal
  • Jegyek
    • Jegyvásárlás
    • Esemény regisztráció
  • Szolgáltatások
    • Bérelhető helyiségek
    • Reklám
    • Értékesítés rendezvényeken
  • Intézmények
    • Salgótarjáni Városi Televízió
    • Városi Sportcsarnok
    • Városi Sportcentrum
    • József Attila Művelődési és Konferencia Központ
    • Városi Tanuszoda
    • Városi Strandfürdő
    • Salgótarjáni Civil és Ifjúsági Ház
    • Belvárosi Mozgásstúdió
    • Bátki József Közösségi Ház
    • Grund Játszóház
    • Gerelyes Endre Művelődési Ház
    • Besztercei Kultbázis
  • Galéria
  • Tarján Neked
  • Salgótarján Ma
  • Országzászló webkamera
  • Salgó vára webkamera